-
우리나라 한글 정확한 발음으로 말하고 싶으신가요? 한글 고유명사를 영어 또는 일본어로 쓰는 방법도 궁금하시죠? 사투리가 심하거나 발음이 정확하지 않아 고민하는 분, 한글 고유명사의 발음대로 외국어로 전달하고 싶은 분들은 이번 글 참고하세요. 한국어를 표준발음으로 변환하는 방법, 한글발음 대로 영어와 일본어로 변환하는 방법 알려드리겠습니다.
글 순서
한글 표준발음 변환하기
표준발음법에 대한 정의는 "한 나라에서 공용어로 사용하는 언어의 말소리에 대한 규범"입니다. 즉, 한글 표준발음은 우리나라 한글을 발음하여 말할 때 뜻을 정확하게 전달하기 위해서 정해둔 표준인 것이죠. 우리 일상에서 단어 또는 문장의 발음이 이상하면 뜻이 왜곡되거나 잘 알아듣지 못하는 경험 많이 하시죠?
저도 가끔씩 그런 경험이 있는데요. 처음 말을 듣고는 쉽게 의미를 알아채지 못하고 곰곰히 생각하다가 한참 후에 "아! 그 말이 이런 뜻이었구나"하고 느낌이 오는 경우가 있죠. 그런데 뉴스를 전달하는 아나운서의 발음을 들으면서 의미를 헷갈리는 경우는 거의 없죠. 바로 이것이 표준발음의 중요성이라고 저는 생각하는데요.
특히 면접 등을 앞둔 취업 준비생, 사투리 발음 교정이 필요한 분, 프리젠테이션을 많이 하는 직장인 들이라면 표준발음을 익혀두는 것이 크게 도움이 될 것입니다. 한글 표준 발음법은 제1장 총칙부터 7장 소리의 첨가까지 규정하고 있으며 전체 내용이 필요하신 분들은 아래의 링크를 클릭하면 한글 표준 발음법 규범 내용을 확인할 수 있습니다.
한글 표준 발음법 전체보기 전체 규정을 아는 것은 좋지만 내용이 많고 복잡하여 보기가 어려우시죠? 내가 하고 싶은 말에 대해서만 간편하게 표준 발음으로 변환하는 방법 알려드리겠습니다. 아래의 순서대로 따라 하여 한글 표준발음 변환하는 방법 익혀보세요.
1) 아래 링크를 클릭하여 부산대학교에서 만든 한글 표준발음 변환기로 바로 이동하세요.
표준발음 변환기 바로가기 2) 변환예시로 "바람에 옷깃이 날리듯"이라는 문구을 입력하고 표준발음 변환 결과 확인해 보았습니다.
한글 발음대로 영어로 변환하기
우리나라 고유명사는 굳이 뜻을 풀어서 영어로 번역하지 않고 한글 발음대로 영어로 쓰는 것이 좋은 것 같습니다. 예를 들어 "추석"을 "Thanksgiving day"라고 표현하지 말고 "추석 또는 한가위"로 알려주는 것이 좋다고 저는 생각합니다. 그럼 추석 또는 한가위는 영어로 어떻게 쓰는 것이 한글 로마자 표기법에 맞게 쓰는 것일까요?
아래에 두 개 사이트에서 변환하는 방법 알려드리겠습니다. 굳이 사이트 두 개를 알려드리는 이유는 변환방법 차이 때문인데요. 아래 내용 확인하세요.
[간편하게 변환하기]
1) 간편하게 변환하는 방법 먼저 알려드립니다. 아래 링크를 클릭하여 Lexilogos 변환기로 바로 이동하세요.
한글 영어로 변환하기 2) 예시 문구로 "추석, 한가위, 나는 한국인입니다"를 입력하고 변환해 보았습니다.
[부산대 변환기 사용하기]
1) 부산대 변환기는 인명, 고유명사, 행정구역 등으로 구분하여 변환해주기 때문에 용도에 맞게 사용할 수 있는 장점이 있습니다. 아래 링크 클릭하여 바로 이동하세요.
부산대 변환기로 변환하기 2) 예시 문구로 "추석, 한가위, 나는 한국인입니다"를 입력하고 변환해 보았습니다.
[두 변환기의 차이점]
부산대 변환기는 전문성 측면에서 Lexilogos 변환기는 편의성에서 장점이 있기 때문에 두 개의 변환기 중 마음에 드는 변환기를 사용하시면 되겠습니다. 고유명사에 대한 변환결과는 차이가 없고 참고로 넣어 본 문장은 "입니다"에 대한 변환 차이가 있는 점은 참고하세요.
한글 발음대로 일본어로 변환하기
설악산, 제주도 같은 고유명사를 일본어 표기로 하려면 카타카나로 변환하여 표기를 해야 하는 데요. 카타카나가 글자 획수가 적어 간단하게 보이지만 다 비슷비슷하여 막상 쓰려고 하면 맞는 글자인지 헷갈리게 되죠. 아래 내용 확인하고 필요시 활용해 보세요.
1) 한글 고유명사를 일본어 표기로 변경하기 위해 아래 링크를 클릭하여 하이펜팔 사이트로 바로 이동하세요.
한글발음 카타카나로 변환하기 2) 예시로 "설악산, 제주도, 한가위"를 입력하고 카타카나로 변환하였습니다.
3) 히라가나로 변환한 예는 참고하세요.
참고하면 도움이 되는 글
이번 글에서는 한글을 뜻을 정확하게 표현할 수 있는 표준발음 변환기와 한글을 발음 나는 대로 영어와 일본어로 변환하는 방법에 대해 알아보았습니다. 언어를 쓰고 말하는 궁극적인 목적은 나의 뜻을 상대방에게 정확하게 전달하고 소통하기 위함이죠. 바르게 읽고 외국어로 전달하는 방법 꼭 알아 두세요.
한글 한국이름 중국어로 변환하는 방법은 아래 글 참고하세요.
'Worthy Life' 카테고리의 다른 글
가족관계증명서 PC및 모바일로 발급하는 방법 (24시간 무료, 영문발급) (0) 2024.01.02 주정차 단속 기준 및 주정차 단속 알림 서비스 신청하는 방법 (0) 2023.12.30 2024 달력 캘린더 음력, 손없는날, 엑셀, PDF 파일 및 디자인 캘린더 (0) 2023.12.26 미스트롯3 실시간 방송, 다시보기, 명장면, 재방송 보는 방법 (0) 2023.12.24 미스터트롯2 Top7 연말연시 콘서트 일정 및 티켓 예매하기 (2) 2023.12.19